Jumanji: Welcome to the Jungle

 

Jumanji: Welcome to the Jungle

Four teenagers discover an old video game console and are literally drawn into the game's jungle setting, becoming the adult avatars they choose.


Movie Trailer English


Well, this is a fun group.
Welcome to detention.
Spencer, Bethany, Fridge, Martha.
You're all for a reason...

Hey, person walking!

You should be thinking about who are,
and who you want to be.

You'll have plenty of time to figure that out
while you're cleaning out the basement.

Are you going to help? Or are you too pretty?
I'm too pretty.

Yo! What's this?
A game for those who seek to find a way to leave their world behind. Jumanji!
Pick a character and you're that person in the game.
Which one do I pick?
I don't think it matters that much.
'Moose' Finbar. Sounds like a bad ass!
I'll be the curvy genius.
Dr. Smolder Bravestone
I guess I'm Ruby Roundhouse.

Guys!
Oy Vey!
Where's the rest of me?
My god. Fridge?
Yeah, I'm Fridge. Who are you?
It's me, Spencer.
Who is she?
Martha?
Why am I wearing half a shirt and shorts in the jungle?
I think we got sucked into Jumanji, and we've become the avatars we chose.
And so that means...Bethany?
Bethany, don't look at it!
Oh, no!!!!
I'm a middle-aged overweight man.
Well, I don't have my Claritin, and all I see around here is pollen.
Well, I don't have the top two feet of my body!

Damn, that is a man right there.
Don't cry. Don't cry. Don't cry. It's going to be okay.

"Welcome to the Jungle"

This is a video game which means we all have special skills.
Why am I running so slow?

That was so intense. I can't like even with this place.
Watch your step in here.

Maybe we're all in a coma.
What?
That old game must have electrocuted us, now we're all...
Oh, my god!!!
You'd better get in there and save her.
I'm not going to get in there. You get in there!
I've got a backpack on. You don't get in the water with a backpack. Everybody knows that!

 

  • literally: in fact, really
  • drawn into: pulled into
  • avatars: character who represents someone (like in a game)
  • detention: punishment of a student in which they have to stay at school after the other students have gone home
  • basement: space in a building that is underground or partly underground
  • bad-ass, badass: person who can deal with difficulty or danger without fear
  • Oy Vey!: {Yiddish} meaning 'oh woe' or 'woe is me'
  • middleaged: being between forty and sixty-five years old
  • overweight: too fat
  • pollen: fine, yellow powder made by flowers
  • intense: very great or extreme
  • coma: long, deep state of being unconscious, caused by disease or injury
  • electrocuted: to kill or injure someone with electricity

Ref: Google Dictionary, Oxford Learners Dictionaries, kids.wordsmyth.com, MacMillan Dictionary, Word Hippo

  • literally: үнэндээ үнэн хэрэгтээ
  • drawn into: татаж авах
  • avatars: хөрөг - хэн нэгнийг төлөөлдөг тэмдэгт (тоглоомонд дуртай)
  • detention: Цагдан хорих - бусад сурагч гэртээ ирснээс хойш сургуульд байх ёстой оюутны шийтгэл
  • basement: доод давхрага - газар доорх буюу хэсэгчлэн далд байранд байрлах зай
  • bad-ass: муу муухай, муу хүн - айдас, аюултай тулгардаг хүн
  • Oy Vey!: Ой Вейс! - {Идиш} гэсэн утгатай "өө зовлон", "зовлон надад"
  • middleaged: дунд зэрэг - дөчин жаран таван настай хооронд
  • overweight: илүүдэл жинтэй - хэт тарган
  • pollen: цэцгийн - цэцэг, нарийн шар өнгийн нунтаг
  • intense: хүчтэй - маш их, эсвэл хэт их
  • coma: ухаан алдах, өвдөхөөс болж ухаан алдах гунигтай
  • electrocuted: цахилгаанд цохиулах - цахилгаантай хэн нэгнийг алах, гэмтээх

Source: Translate.Google.com

  • literally: сөзбе-сөз - шын мәнінде, шынымен
  • drawn into: ішіне тартылған
  • avatars: аватар - кейіпкерді таныстыратын кейіпкер (ойынға ұқсас)
  • detention: қамауда ұстау - басқа студенттер үйден кеткеннен кейін мектепте оқып жүрген студенттің жазасы
  • basement: жертөле - жер астындағы немесе ішінара жер асты ғимаратындағы жер
  • bad-ass: нашар эшек, бедос - қорқынышсыз қиындықпен немесе қауіппен күресетін адам
  • Oy Vey!: Ой Вей! - «Жағымсыз» немесе «қасіретім» дегенді білдіретін идиш
  • middleaged: ортадан - қырық алпыс бес жаста
  • overweight: артық салмақ - тым майлы
  • pollen: тозаң - гүлдерден жасалған жұқа, сары ұнтақ
  • intense: қарқынды - өте үлкен немесе төтенше
  • coma: ауру немесе зақымданудан туындаған командалық, терең, бейсаналық күйі
  • electrocuted: электр тогының соғуы - біреуді электр қуатымен өлтіру немесе жарақаттау

Source: Translate.Google.com

  • literally: แท้จริง - ในความเป็นจริงจริงๆ
  • drawn into: ดึงเข้า - ดึงเข้า
  • avatars: ตัวละครที่เป็นตัวแทนของใครบางคน (เช่นในเกม)
  • detention: การคุมขัง - การลงโทษของนักเรียนที่ต้องอยู่ในโรงเรียนหลังจากที่นักเรียนคนอื่น ๆ ได้กลับบ้าน
  • basement: ชั้นใต้ดิน - พื้นที่ในอาคารที่มีใต้ดินหรือใต้ดินบางส่วน
  • bad-ass: คนที่สามารถจัดการกับความยากลำบากหรืออันตรายโดยไม่ต้องกลัว
  • Oy Vey!: {Yiddish} ความหมาย 'โอ้วิบัติ' หรือ 'ความฉิบหายคือฉัน'
  • middleaged: กลาง - อยู่ระหว่างสี่สิบถึงหกสิบห้าปี
  • overweight: มีน้ำหนักเกิน - อ้วนเกินไป
  • pollen: เกสร - ผงละเอียดสีเหลืองทำด้วยดอกไม้
  • intense: รุนแรง - มากหรือมาก
  • coma: โคม่า - ยาว, สถานะลึกของการหมดสติที่เกิดจากโรคหรือการบาดเจ็บ
  • electrocuted: เพื่อฆ่าหรือทำร้ายคนที่มีไฟฟ้า

Source: Translate.Google.com

  • literally: सचमुच - वास्तव मा, वास्तव मा
  • drawn into: भित्र लियो - भित्र तान्नु
  • avatars: वर्ण जो व्यक्ति को प्रतिनिधित्व गर्दछ (जस्तै एक खेल मा)
  • detention: हिरासतमा - एक छात्रको सजायमा उनीहरूलाई विद्यालय जाने बेला पछि विद्यालयमा बस्नु पर्छ
  • basement: तहखाने - एक इमारतमा ठाउँ जुन भूमिगत वा आंशिक भूमिगत छ
  • bad-ass: खराब गधा, बिरास - व्यक्ति जसले डर बिना कठिनाई वा खतराको सामना गर्न सक्छ
  • Oy Vey!: (उर्दू) अर्थ 'ओह वाई' वा 'डब्लुओ हो म'
  • middleaged: मध्य - जसरी चालीस र साठ-पाँच वर्षको बीचमा
  • overweight: अधिक वजन - धेरै वसा
  • pollen: पराग - राम्रो, पहेंलो पाउडर फूलहरु द्वारा बनाईएको छ
  • intense: तीव्र - धेरै ठूलो वा चरम
  • coma: लामो, गहिरो अवस्था बेहोर्नु भएको छ, रोग वा चोटले गर्दा
  • electrocuted: विद्युत - कसैलाई बिजुलीको साथ मार्न वा हानिकारक गर्न

Source: Translate.Google.com