2. Highlights & Heroes of Mongolian Buddhism
Sonam Wangchuk
The prophecy says there will be destruction of Buddhism in Mongolia and that following all this, the Bakula will come and help restore Mongolian Buddhism. And this prophecy was done over a hundred years ago.
Bakula Rinpoche was appointed Ambassador to Mongolia by the Indian government in 1989. He is the reincarnation of Bakula Arhat, one of the 16 enlightened disciples of Shakyamuni Buddha.
Bakula Rinpoche
In 1970, I had these monks, the Boiyats and the Mongolians and monks from different countries. We were together. It was the first time ever that we were able to bring His Holiness the Dalai Lama to Mongolia and that is a process that helped in a way to rekindle Buddhism in Mongolia.
In 1989, His Holiness the 14th Dalai Lama, returned to Mongolia. He gave the auspicious Kalachakra initiation and instructed Mongolian monks how to build Kalachakra sand mandala. These monks were the first trained in this precious representation since communism.
Batbold Baast
Communist ideology was such a strong one. And in my childhood, we used to even have a kind of game, that “You a lama!” or “You’re a monk!” from like this old age. It was that kind of relationship. And in the movies, in the books, about the past, about the monks was such a low esteemed one. But I mean they were shown as like enemies of the people because they poisoned and exploited the Mongolian people. And also they were lying and that they didn’t have anything. Everything was like anti-Buddhism.
Sonam Wangchuk
I mean you couldn’t imagine, that ten years ago this country was something like, the situation at that time was terrible. I remember, people coming to (Bakula) Rinpoche. They were so fearful, you know. Everybody is being watched and listed, but then, still people would come. But when freedom was kind of restored by, the political freedom that was announced, then you should have seen the floods of people coming to the (Indian) Embassy.
Bakula Rinpoche
So, I feel that it is time for us to return, to pay back in a way, to Mongolia, for what Mongolians have done in the past. In order to contribute to the flourishing of Buddhism today.
Sonam Wangchuk The prophecy says there will be destruction of Buddhism in Mongolia and that following all this, the Bakula will come and help restore Mongolian Buddhism. And this prophecy was done over a hundred years ago. |
Соном Ваанчиг Энэхүү бичигт, Монголд Бурханы шашин хэзээ, хэрхэн доройтохыг урьдчилан алдаагүй хэлсэн байдгийн дээр «Бурханы шавь» 16 архадын нэг болох Бакула Ринпочэ Монголд ирж, шашныг нь сэргээх талаар ч бас тэнд өгүүлсэн байдаг. Энэ бивангарьд бичгийг 100 илүү жилийн тэртээ Монголын их зөнч лам нар айлджээ. | |
Bakula Rinpoche was appointed Ambassador to Mongolia by the Indian government in 1989. He is the reincarnation of Bakula Arhat, one of the 16 enlightened disciples of Shakyamuni Buddha. |
Энэхүү бивангарьд үзүүлсэн бичгийн дагуу зуун жилийн дараа буюу 1989 онд Бакула Рэнпочег Энэтхэг улсаас Монголд суух Элчин сайдаар томиложээ. Тэрбээр «Бурханы шавь», гэгээрсэн 16 архадын нэг болох «Бакула архад» билээ. |
Bakula Rinpoche |
Бакула Ринпоче | |
In 1970, I had these monks, the Boiyats and the Mongolians and monks from different countries. We were together. It was the first time ever that we were able to bring His Holiness the Dalai Lama to Mongolia and that is a process that helped in a way to rekindle Buddhism in Mongolia. |
Анх 1970-аад онд монгол, буриад хийгээд өөр орны бидний хэсэг хуваргууд 14-р Далай Ламыг Монголд анх авчирах аргыг сэдэж үйлдсэн билээ. Энэ нь Монголын Бурханы шашин дахин сэргэхэд нааштай үйл явдал болсон гэж би боддог юм. |
In 1989, His Holiness the 14th Dalai Lama, returned to Mongolia. He gave the auspicious Kalachakra initiation and instructed Mongolian monks how to build Kalachakra sand mandala. These monks were the first trained in this precious representation since communism. |
1989 онд 14 дүгээр Далай Лам Монголд дахин заларч, «Дүйнхорын ван» тавьсан нь тун чиг билэг дэмбэрэлтэй үйл явдал болсон юм. Тэрбээр, «Дүйнхорын мандал», «жинхорыг» хэрхэн бүтээдгийг айлдсан билээ. Эдгээр лам хуврагууд нь энэхүү чухал номд суралцсан, коммунизмын дараах анхны хуврагууд болцгоожээ. | |
Batbold Baast Communist ideology was such a strong one. And in my childhood, we used to even have a kind of game, that “You a lama!” or “You’re a monk!” from like this old age. It was that kind of relationship. And in the movies, in the books, about the past, about the monks was such a low esteemed one. But I mean they were shown as like enemies of the people because they poisoned and exploited the Mongolian people. And also they were lying and that they didn’t have anything. Everything was like anti-Buddhism. |
Батболд Намайг багад, Коммунист үзэл суртал маш хүчтэй байлаа. Тэр бүү ч хэл хүүхдүүд хүртэл хоорондоо нэгнээ «чи лам», «тэр лам» гэж хочилдог байсан нь «лам хуврага» байх гэдэг сайн юм биш гэсэн ойлголт авснаас болсон хэрэг байв. Кино, ном зохиолуудад лам хүнийг хамгийн муугаар үзүүлж, харуулдаг байлаа. Тэднийг «ардын дайсан» гэж нэрлэдэг, яагаад гэвэл тэд Монголын ард түмнийг хордуулж, мөлждөг байсан, эсвэл худал хэлж мунхруулдаг гэх мэтээр ямар ч зай завсаргүй муулдаг, ерөнхийдөө Бурханы шашны эсрэг харгис үзэл суртал ноёрхож байсан гэхэд болно. | |
Sonam Wangchuk I mean you couldn’t imagine, that ten years ago this country was something like, the situation at that time was terrible. I remember, people coming to (Bakula) Rinpoche. They were so fearful, you know. Everybody is being watched and listed, but then, still people would come. But when freedom was kind of restored by, the political freedom that was announced, then you should have seen the floods of people coming to the (Indian) Embassy. |
Соном Ваанчиг 10 жилийн өмнөх Монгол орон дүрслэгдэхийн аргагүй бэрх, өөрөөр хэлбэл, байдал маш хүнд байв. Зарим хүмүүс, Ринбучи лам дээр ирэхдээ ихэд айж эмээсэн байдалтай байдаг байсныг би тов тодорхой санаж байна. Лам дээр ирсэн хүн болгоныг харж, тусгай нэрийн жагсаалтанд оруулдаг байсан хэдий ч хүмүүс адис авахаар цувсаар байдаг байлаа. Харин шашин шүтэх эрхийг нь өгснөөс хойш хүмүүс үерийн ус шиг Энэтхэгийн элчин сайдын яам руу урсч байлаа. | |
Bakula Rinpoche So, I feel that it is time for us to return, to pay back in a way, to Mongolia, for what Mongolians have done in the past. In order to contribute to the flourishing of Buddhism today. |
Бакула Ринпоче Бурханы шашныг мандуулан дэлгэрүүлж, хүн төрөлхтний оюуны сан хөмрөгт монголчуудын оруулсан үнэтэй хувь нэмэр, эртний түүхэн гавъяаг нь эргэн санах хэрэгтэй. Өдгөө шашин нь доройтсон энэ хүнд хэцүү үед нь дэлхий нийт монгол зонд хариу туслах цаг нь иржээ гэж би бодож байна. |
Ref: Google Dictionary, Oxford Learners Dictionaries, kids.wordsmyth.com, MacMillan Dictionary, Word Hippo
Source: Translate.Google.com
Source: Translate.Google.com